Полина Дашкова - Саратов Сегодня
18+ 15 Мая 2021, Суббота, 20:50
«Вот эта любовь к Родине, которая находится в крови, в характере,
в генах нашего народа, делает нас сильными, объединяет вокруг общих задач»
Владимир Путин
Политика Общество Интервью Культура и наука Слухи Прохиндиада Выборы Прямая речь Ракурс Он-лайн Фото Видео Архив

Полина Дашкова

09/11/2010 09:02
"Саратов - как нелюбимый ребенок, какой-то запущенный".


30 октября состоялась встреча саратовских читателей с известной российской писательницей Полиной Дашковой. В рамках встречи прошла автограф-сессия и презентация новой книги « Точка невозврата», в которую вошли несколько рассказов и эссе. А иллюстрации к книге нарисовала дочь писательницы Дарья. Полина Дашкова с удовольствием ответила на вопросы поклонников её творчества.


О Саратове:
« Я мало видела город, так как программа крайне насыщенная, но хочу сказать, что мне очень обидно за Саратов. Он мог бы быть таким уютным, таким красивым, таким самобытным, но он настолько неухоженный… Саратов - как нелюбимый ребенок, какой-то запущенный. Я понимаю, что это дело городских властей, но ведь так мало сохранилось действительно старых русских городов, со своей архитектурой, со своим лицом. Такие города надо поддерживать, холить и лелеять, потому что это – наша история».
О первой книге:
« Первая книга – повесть «Кровь нерожденных». Я поняла, что уже созрела для того, чтобы написать некое большое сюжетное произведение. В голове было два готовых сюжета – я выбрала «Кровь нерожденных». Он очень живой и, кстати, взят из жизни, можно сказать, документальный. Конечно, персонажи вымышленные, но сама интрига, преступление – это реальность, и реальность до сих пор существующая. Ничего не изменилось, хотя книга написана в 1996 году. Первую книгу я писала ночами – у меня были совсем маленькие дети. Я взяла телефонный справочник и начала звонить в издательства в алфавитном порядке. Я пришла с рукописью в одно из издательств, увидела маленький кабинет, в котором сидел абсолютно измотанный и очень интеллигентный человек, весь окруженный до потолка рукописями. Буквально через два-три дня утром звонок – « приезжайте срочно подписать договор». Книга начала продаваться мгновенно – без рекламы и пиар-усилий. Первая моя встреча с читателями произошла в переходе в ларьке на площади Белорусского вокзала. Я робко подошла посмотреть как стоит на витрине моя книга, меня узнала продавщица, мигом подошли люди – и вот я уже подписывала книги. Всё было совершенно стихийно и, конечно, меня это очень вдохновило».  
О героях книг:
«В каждом из моих героев есть частичка меня – и в главных и во второстепенных персонажах. Я не пишу автопортретов, я не пишу дневников, но какие-то естественные, свои черты я вкладывала в каждого персонажа. Из всех моих героев максимально близок мне по судьбе, по характеру, по работе стилю жизни писатель Никита Ракитин из повести «Золотой песок».
Об экранизации романов:
«Экранизации романов «Место под солнцем» и «Херувим» оказались крайне неудачными. «Место под солнцем» - это вообще катастрофа. Меня сейчас экранизируют в Германии и мне не страшно – потому что чужая страна, чужой язык, если получится плохо – мне не будет так больно. Когда я вижу фильм, в основе которого лежит мое произведение, когда я вижу, насколько его искорёжили, изменили, изуродовали, какую сделали дешевку и пошлятину – мне больно».
О премиях и изданиях за рубежом:
«Мои книги переводят на большое количество языков. В Германии, допустим, ко мне намного серьёзней и уважительней, чем в России, относится критика. У меня есть литературная премия в Германии, но нет ни одной в России. Меня ни разу не номинировали на литературные премии. Чтобы совпала читательская любовь и большие тиражи с признанием авторитетных комиссий – так не бывает. В России практически никогда не совпадает реальная читательская любовь с официальными литературными премиями. И если выбирать – то я выбираю читательскую любовь».
Об издержках профессии:
«Я очень дотошный человек, по сути своей я зануда. В процессе создания книги я влезаю иногда в такие глубокие дебри разных профессий, что самой становится страшно».
Об отношениях с телевидением:
«Отношения с телевидением у меня достаточно сложные. Есть ряд телеведущих, журналистов, с которыми у меня теплые личные отношения (к примеру, Светлана Сорокина), то я принимаю приглашение прийти на программу – просто потому, что мне симпатичен этот человек, хотя я уже давно прекрасно знаю, что это бессмысленная трата времени. Я не хочу тратить на это силы, я не хочу тратить на это время – до Останкино через московские пробки два часа, потом сидеть в студии, что-то там произнести мудрое, чтобы тебя увидели на экране и сказали: «О!», потом в совершенно вымотанном состоянии возвращаться назад – и весь день потерян. За время моего существования в литературе я поняла, что количество моих тиражей от количества моих появлений на экране не зависит никак. Я могу вообще исчезнуть – и всё равно книги будут покупать. Есть авторы у которых это взаимосвязано – ты становишься так называемым медийным лицом – и твои книги покупают и покупают. Потом ты исчезаешь – книги перестают покупать. Лично у меня всё наоборот. Есть передачи, на которые я не приду никогда – к примеру, «Пусть говорят». Потому что это базар, потому что это глупо, потому что это стыдно. Редакторы из «Пусть говорят» звонят и очень удивляются, когда я говорю, что на их передачи я не приду. Раньше я выдумывала - «я заболела», «я уезжаю», а сейчас говорю «не хочу».
О манере работы:
« Чаще всего работаю на компьютере, хотя я люблю иногда что-то писать от руки – у меня есть мои тетрадочки, черновики, но непосредственно текст романа набираю на компьютере. Есть авторы, которые работают на пишущей машинке – Виктория Токарева, к примеру. Людмила Улицкая вообще пишет от руки в больших тетрадях».
О «модных волнах» в литературе:
«Довольно долго в российской литературе главенствовала бандитская тематика – это отражало время, страшные 90-е, бандитский беспредел. Затем это пошло на спад. Дальше – волна гламура. По сравнению с бандитской тематикой гламур просуществовал совсем недолго. Если у авторов криминального жанра был сюжет, интрига, история, то гламур – это откровения разных пустышек мужского и женского пола. Что будет следующим – я не знаю. Но что-то тоже будет. Эти «модные волны» дают издательству возможность как-то компенсировать нехватку реальных авторов. Серьёзные авторы пишут долго, у них бывает творческий кризис».
О коллегах по писательскому цеху:
«Я с уважением отношусь практически ко всем, кто действительно является писателем, так как сейчас это безумно модная профессия. У нас писателем является любой телеведущий, любой гламурный персонаж, который три странички накорябал про тусовки, шмотки и нюханье кокаина. Есть профессионалы, к которым я отношусь с уважением и набор имён абсолютно стандартный – Улицкая, Акунин, Лукьяненко, Маринина».   
                                                                     Кобзева Юлия.  Фото автора.
версия для печати

Интервью


Культура и наука

«ПОДПИСАЛСЯ САМ?! – ПОДПИШИ ТОВАРИЩА!»

Ракурс


Провинциальный телеграф

ПнВтСрЧтПтСбВС
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Фоторепортажи

Видеорепортажи

Прямая речь

< >
< >
< >
Сетевое издание «Саратовские областные новости». Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-75741, выдано 08 мая 2019 года Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Учредитель - ООО "Креатив-С"
Юридический адрес: г. Саратов, ул. Тараса Шевченко, д. 2А.
Контактный телефон: 23-65-01.
Адрес электронной почты: saroblnews@gmail.com
Главный редактор: Шмырев Михаил Викторович